Tomber à l'eau

'échouer'

Tomber à l’eau
Quedar(se) en agua de borrajas 'se retrouver dans l'eau des bourraches'
Andare/mandare all’aria/in fumo 'envoyer en l'air/en fumée'
FICAR EM ÁGUAS DE BACALHAU 'rester dans l'eau de la morue'
A rămâne baltă 'rester planter'

Tomber de Charybde en Scylla

'tenter d'éviter une situation difficile et tomber sur une situation pire' 

Tomber de Charybde en Scylla
SALIR DE GUATEMALA Y METERSE EN GUATEPEOR 'partir de Guate-mauvais et aller à Gaute-pire'
Cadere dalla padella alla braca 'tomber de la poêle dans la lèche-frite'
Sair da lama para cair no atoleiro 'sortir de la boue pour tomber dans le bourbier'

A cădea din lac în puț 'tomber du lac dans le puits'

Tomber de haut

'subir une désillusion'

francais Tomber de haut
Se retrouver le cul par terre
espagnol Quedar a la luna de Valencia 'rester sur la lune de Valencia'
italien Restare com un pugno di mosca 'restare comme un poing de mouche'
portugais FICAR A VER NAVIOS 'regarder passer les bâteaux'
roumain Se trezi cu fundul în baltă 'se réveiller avec le derrière dans la mare'

Tomber de la lune

'être le dernier informé d'un fait connu de tous'

Tomber de la lune
––
 Cadere dalle nuvole 'tomber des nuages'
 Cair das nuvens 'tomber des nuages'
A fi căzut din lună 'être tombé de la lune'

Tomber le masque

'dévoiler son vrai visage, se monter sous son vrai jour'

Tomber / lever le masque
Se cayó la careta 'le masque est tombé'
Far cadere la maschera 'faire tomber le masque'
DESCOBRIR A CARECA 'découvrir la calvitie'
Te-ai dat de gol 'tu t'es mis à nu'

Traiter comme un chien

'maltraiter' ou 'mépriser'

Traiter comme un chien
Tratar como a un perro 'traiter comme un chien'
TRATTARE COME UN CANE 'traiter comme un chien'
Tratar abaixo um cão 'traiter plus bas que le chien'
 Tratați ca pe un câine 'traiter comme un chien'

Un mal de chien

'douleur intense' ou 'effort considérable'

UN MAL DE CHIEN
Un mal de perro 'un mal de chien'
Un male cane 'un mal de chien'
Uma dor do cão 'un mal de chien'
Ca naiba 'comme l'enfer'

Vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué

'considérer comme acquise une chose qu'on ne possède pas encore'

Vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué
Vender la piel del oso antes de cazarlo 'vendre la peau de l'ours avant de l'avoir chassé'
Vendere la pelle dell’orso prima di averlo ucciso 'vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué'
Deitar foguetes antes da festa (PO) 'lancer les feux d'artifice avant la fête'
Vender a pele do urso antes de matar-lo (BR) 'vendre la peau de l'ours avant de le tuer'
 A VINDE PIELEA URSULUI DIN PĂDURE 'vendre la peau de l'ours dans la forêt'

Vendre son âme au diable

'sacrifier ses principes ou ses valeurs morales en vue d'obtenir une contrepartie financière ou matérielle'

Vendre son âme au diable
VENDER SU ALMA AL DIABLO 'vendre son âme au diable'
Vendere l’anima al diavolo 'vendre son âme au diable'
Vender a alma ao Diabo 'vendre son âme au diable'

A-şi vinde sufletul diavolului 'vendre son âme au diable'

Voir rouge

'ne plus pouvoir se contrôler sous le coup de la colère'

Voir rouge
Subirse la sangre a la cabeza 'avoir le sang qui monte à la tête'
Vedere rosso 'voir rouge'
Perder a cabeça 'perdre la tête
 A vede roșu în fața ochilor 'avoir du rouge devant les yeux'
ULB multigram Label