Le portugais DAMASCO vient du grec δαμασκός par la voie de l'arabe dimašq, en référence à la ville de Damas (Syrie) d'où proviennent les abricots.
L'espagnol ALBARICOQUE, le catalan ALBERCOC et l'italien ALBICOCCA viennent de l'arabe al-barqūq. Le mot arabe avait été emprunté au grec praikókion, lui-même emprunté au latin praecoquum, un adjectif qui désignait un fruit précoce, en référence à la floraison précoce de l'abricotier. Le français ABRICOT a la même origine mais a été emprunté à l'arabe par la voie du catalan.
Le roumain CAISĂ est un emprunt au turc kayısı, qui désigne la pêche (fruit).
![]() |
Cette page a été rédigée pour ROMA·NET par Annick Englebert. |
Nos cartes panromanes sont de simples aides à la visualisation. Elles ne prétendent en aucun cas rendre compte finement de la distribution des langues romanes en Europe.