Vendre son âme au diable

Vendre son âme au diable
VENDER SU ALMA AL DIABLO
Vendere l’anima al diavolo
Vender a alma ao Diabo

A-şi vinde sufletul diavolului


Vender su alma al diablo

ROMA 01 EX 081

Es una metáfora que se refiere a la idea de vender su dignidad, su alma, a cambio de otras cosas. No existe una forma latina de esta expresión porque apareció durante la Edad Media. La religión era uno de los componentes esenciales de la sociedad medieval, la gente pensaba que era posible cambiar su alma (es decir la parte inmaterial y la más importante de su ser, opuesta al cuerpo material) para obtener diversos bienes y beneficios del diablo: riqueza, potencia, poderes mágicos, etc.

Podemos ver que la traducción es muy similar en las cuatro lenguas románicas, aunque observamos que el rumano se diferencia un poco (en relación con la conservación del sistema de declinación de la lengua latina).

  • Español: Vender su alma al diablo
  • Francés: Vendre son âme au diable
  • Italiano: Vendere l’anima al diavolo
  • Portugués: Vender a alma ao Diabo
  • Rumano: A-şi vinde sufletul diavolului 

Referencias bibliográficas

EXPRESSIO, Les expressions françaises décortiquées, s. v. vendre son âme au diable, https://www.expressio.fr/expressions/vendre-donner-son-ame-au-diable, consultado el 21/10/ 2020.
WIKIPEDIA, Wikipedia, s. v. pacto con el diablo, https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Pacto_con_el_diablo&oldid=130374863, consultado el 21/10/2020.

revue roma blanc 120 Cette notice a été rédigée pour la revue ROMA 1/2020 par Laure-Anne Massart.
ULB multigram Label