Jeter l’éponge | |
TIRAR LA TOALLA | |
Gettare la spugna | |
Atirar a toalha | |
A arunca prosopul |
Tirar la toalla
La expresión española tirar la toalla es una expresión utilizada para designar un abandono. Este abandono puede producirse en varios contextos, ya sean profesionales o personales.
Esta expresión es una analogía que viene del ámbito del deporte y se aplica a la vida cotidiana.
Históricamente, esta expresión proviene del ámbito del boxeo, apareció en Gran Bretaña en el siglo XIX. En efecto, cuando en medio de un combate el entrenador tira la toalla con la que limpiaba la frente de su boxeador, esto significa que el boxeador ya no está en condiciones de continuar el combate. A partir de ese momento, la lucha se detiene.
Esta frase tiene el mismo significado en todas las lenguas románicas. Sin embargo, el objeto desechado cambia. Así, en francés y en italiano, la expresión designa una esponja, mientras que, en español, en rumano y en portugués la expresión se refiere a una toalla.
En francés, la expresión se dice jeter l’éponge. En italiano, se dice gettare la spugna. Mientras que los portugueses utilizan la expresión atirar a toalha, los rumanos dicen a arunca prosopul.
Referencias bibliográficas
***, “D’où vient l’expression “jeter l’éponge”?”, Cnews Divertissement, https://www.cnews.fr/divertissement/2020-02-24/dou-vient-lexpression-jeter-leponge-730435, consultado el 3/11/de 2020.
***, 2018, “Tirar la toalla”, Significados, https://www.significados.com/tirar-la-toalla/, consultado el 3/11/de 2020.
Cette notice a été rédigée pour la revue ROMA 1/2020 par Shauna Heck. |