Faire la grasse matinée | |
PEGÁRSELE A UNO LAS SÁBANAS | |
Prendersela comoda Dormire fino a tardi |
|
Dormir até tarde Ficar até tarde |
|
A lenevi în pat dimineaţa |
Pegársele a uno las sábanas
Esta es una expresión popular, que significa que una persona se despertó más tarde de lo esperado. El significado literal es que una persona estaba durmiendo y literalmente tenía las sábanas pegadas a su cuerpo. Su origen es desconocido, sin embargo este refrán es tan gráfico que se puede concluir que para una persona es muy fácil echarle la culpa a las sábanas, por ser tan cómodas y acogedoras. En los países de habla hispana, generalmente, la expresión pegarse las sábanas se utiliza con personas que conocemos, porque en una situación formal la expresión estaría mal vista. En francés decimos faire la grasse matinée, en español decimos también dormir hasta tarde, en italiano prendersela comoda, dormire fino a tardi. En português decimos dormir até tarde, ficar até tarde na cama. En rumano decimos a lenevi în pat dimineaţa.
Referencias bibliográficas
***, “Pegársele a alguien las sábanas”, Spaniway: blog del español, https://spaniway.wordpress.com/2015/01/23/frase-pegarsele-a-alguien-las-sabanas, consultado el 11/11/2020.
***, “Pegarse las las sábanas”, Entre amigos, https://entre-amigos.ru/modismos/2673-pegarse-las-sabanas.html, consultado el 11/11/2020.
***, “Se le pegaron las sábanas”, Brainly, https://brainly.lat/tarea/4603354, consultado el 11/11/2020.
Cette notice a été rédigée pour la revue ROMA 1/2020 par Meriem Abdallah. |