La variation géographique des langues romanes

Quelques données théoriques : la variation diatopique

Les langues sont sujettes à de nombreuses variations, qui sont étudiées dans le cadre de ce qu'on appelle depuis peu la linguistique variationniste.
On parle de variation diatopique d'une langue lorsqu'on se réfère à la position géographique du locuteur. On observe en effet, au sein d'une même langue, des variations qui tiennent à cette position et définissent des régionalismes, c'est-à-dire des manières de s'exprimer propres à une région (un pays, une ville, un lieu quelconque).

Pour les langues romanes
gallcisme manière de s'exprimer propre à la langue française
italianisme manière de s'exprimer propre à la langue italienne
hispanisme manière de s'exprimer propre à la langue hispanisme
lusitnisme manière de s'exprimer propre à la langue portugaise
roumanisme  manière de s'exprimer propre à la langue roumaine

Ce sont ces variations qui vont être traitées ci-dessous.
Les manières de parler propres à une région sont connues généralement sous le nom de dialectes, mais la linguistique variationniste ramifie les dialectes en « géolectes » 'dialectes propres à une zone géographique', en « régiolectes » 'dialectes propres à une région ou un pays' et en « topolectes » 'dialectes propres à un village ou une vallée'. En d'autres termes, « dialecte » fonctionne comme un hyperonyme de « géolecte », « régiolecte », « topolecte ». Hyperonyme, c'est-à-dire 'mot dont le sens inclut celui d'un autre mot' : « dialecte » est un hyperonyme de « géolecte », « géolecte » est un hyperonyme de « régiolecte » et « régiolecte » est un hyperonyme de « topolecte ».

Dans les langues romanes

La variation géographique de la langue française

La variation géographique de la langue espagnole

La variation géographique de la langue italienne

La variation géographique de la langue portugaise

La variation géographique de la langue roumaine

latin

La variation géographique de la langue latine

ULB multigram Label