Seringue


JERINGA

ROMA 01 DI 038

Sustantivo femenino.

La palabra jeringa designa esta pequeña bomba que sirve para inyectar líquidos en el interior del cuerpo. Debe tenerse en cuenta que la jeringa también puede utilizarse para extraer líquido del cuerpo humano. Por ejemplo, se puede encontrar una aparición de esta palabra en El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha de Cervantes “si no es algunos cañutos de jeringas” (Cervantes en 1605).

Originalmente, la palabra jeringa viene del griego syrinx que designaba la zampoña de los pastores que utilizaban para atraer a los rebaños de ovejas. Por extensión, el término designa cualquier cosa larga de forma cilíndrica. El latín tomará syrinx del griego, que siempre designaba esta zampoña. Sin embargo, al final del siglo IV, se encuentra siringae en el sentido de jeringa en los escritos de Végèce. Escribió sobre el cuidado dado a los animales y utilizó el término siringae para caracterizar la inyección de sustancias en los caballos. Será la primera vez que esta palabra entre en el ámbito médico. Después, la palabra estará siempre vinculada al ámbito médico. En francés, jeringa se dice seringue, se utiliza mayormente como en español, pero también puede designar un arma. En italiano, jeringa se dice siringa, en rumano es seringă, mientras que en portugués es seringa.

Referencias bibliográficas

BOUDIGNON Chr., “De la syrinx à la seringue”, Hypothèses, 27/03/2018, https://ch.hypotheses.org/2176, consultado el 09/11/2020.
CERVANTES M. de, 1605, El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, Madrid, Juan de la Cuesta.
UNIVERSIDAD DE SALAMANCA, Dicciomed, s. v. jeringa, https://dicciomed.usal.es/palabra/jeringa, consultado el 09/11/2020.

revue roma blanc 120 Cette notice a été rédigée pour la revue ROMA 1/2020 par Antoine Delisée.

Nos cartes panromanes sont de simples aides à la visualisation. Elles ne prétendent en aucun cas rendre compte finement de la distribution des langues romanes en Europe.

ULB multigram Label