POLEGAR
Substantivo masculino.
Polegar: o polegar é o dedo mais grosso da mão. A sua presença é o que nos distingue das outras espécies. Graças ao polegar, os seres humanos podem agarrar objetos com facilidade. Esta palavra vem do latim pollecaris que significa ‘do polegar’.
Devido à sua posição, o polegar é frequentemente exposto a traumas e problemas reumatológicos. Há uma malformação do polegar que é muito comum nos seres humanos. Chama-se polidactilia. Esta condição afeta principalmente as populações americanas e asiáticas (Nakato et al. 2018). A forma mais conhecida é a duplicação do polegar. Pode ter diferentes aspetos e níveis de gravidade. Requer uma operação de reparação muito rápida. Esta condição pode causar problemas graves como a obstrução dos coágulos sanguíneos (Braga Silva 2014: 155-161).
De um ponto de vista sociológico, o polegar é interessante porque, ao longo da história, os humanos têm-no usado para manifestar emoções. No Império Romano, os imperadores determinavam o resultado de uma batalha de gladiadores posicionando o seu polegar de uma certa forma. Se o polegar era colocado contra o dedo indicador, então o gladiador estava livre. Se estava a apontar para baixo, significava a sentença de morte. Falava-se de ‘pollice verso’, a inversão do polegar (On Line Editora 2018: 64).
Desenrolo-me como uma meada multicolor, ou faço comigo figuras de cordel, como as que se tecem nas mãos espetadas e se passam de umas crianças para as outras. Cuido só de que o polegar não falhe o laço que lhe compete.
(Pessoa 1982)
A tradução francesa da palavra é pouce, em italiano dizemos pollice, em espanhol pulgar e em romeno deget mare.
Referências bibliográficas
BRAGA SILVA J., SANTOS NETO F., GELAIN M., TABAJARA F. e MATTA RAMOS R., 2014, “Duplicação do polegar”, Revista Amrigs, 58, pp. 155-161, disponível em Research gate, https://www.researchgate.net/publication/297757892_Duplicacao_do_polegar_Thumb_duplication.
NAKAMOTO H. A., RAMOS FF., GONÇALVES R. B., GOLDENBERG D. C. & GEMPERLI R., 2018, “Postoperative retrospective analysis of the treatment of duplicated thumb”, Ortopédica Brasileira, 26/3, pp. 158-161, disponível em Scielo, http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&lang=pt&pid=S1413-78522018000300158, consultado a 6/12/2020.
PESSOA F., [1982], “Livro do Desassossego”, Arquivo Pessoa, http://arquivopessoa.net/textos/4468, consultado a 21/01/2021.
***, 2018, “Os segredos do império Romano”, On Line Editora, p. 64.
Cette notice a été rédigée pour la revue ROMA 1/2020 par Anne-Sophie Nzuzi Odia. |
Nos cartes panromanes sont de simples aides à la visualisation. Elles ne prétendent en aucun cas rendre compte finement de la distribution des langues romanes en Europe.