2. Des expressions sens dessus dessous (ROMA 1/2020)

Le dictionnaire phraséologique de ROMA

 roma it Accendersi come uno zolfanello
 roma  it  Acqua in bocca
 roma  es  A flor de piel
 roma  ro  A freca menta 
roma it À grande e à francesa
roma ro A-i sări muștarul
roma po A pensar morreu um burro
roma po As paredes têm ouvidos
roma po Atravessar o Rubicão
roma it Avere il cuore in mano
roma it Avere il pollice verde
roma it Avere la testa fra le nuvole
     
roma po Beijo de Judas
roma it Bigotto
roma po Botar o carro na frente dos bois
     
roma es Cabeza de turco
roma it Capro espiatorio
roma po Com o pé na cova
roma es Cortar los lazos
     
roma po Descobrir a careca
roma es Descubrir el pastel
     
roma es Echar agua al mar
roma es Es pan comido
roma it Essere alla frutta
roma it Essere la pecora nera
roma es Estar hasta las narices
roma es Estar hecho polvo
roma es Estar loco perdido por alguien
     
roma it Fare di una mosca un elefante
roma it Fare il passo più lungo della gamba
roma it Fare l'avvocato del diavolo
roma po Ficar em águas de bacalhau
roma es Fuerte como un toro
     
roma it Il giorno di San Mai
roma it Il tallone d’Achille
roma it In bocca al lupo
roma es Irse por los cerros de Úbeda
     
roma it L’abito non fa il monaco
roma it La fortuna aiuta gli audaci
roma es La suerte está echada
roma po Lágrimas de crocodilo
roma es Lengua viperina
roma es LLamar al pan pan, y al vino vino
roma it Lontano dagli occhi, lontano dal cuore
     
roma it Marinare la scuola
roma es Me lo ha dicho un pajarito
roma es Meter la pata
roma es Meter las narices en algo
roma it Mettere i bastoni tra/fra le ruote
roma it Mettere il carro davanti ai buoi
roma it Mettere qualcuno nel sacco
     
roma it Nato con la camicia
roma it Niente di nuovo sotto il sole
roma es No andarse con chiquitas
roma es No dejar ni a sol ni a sombra
roma es No hay color
roma it Non avere peli sulla lingua
     
roma it Occhio per occhio, dente per dente
roma es Ojo de lince
roma it Orso mal leccato
     
roma es Pedir peras al olmo
roma es Pegársele a uno las sábanas
roma it Piove a catinelle
roma es Ponerse manos a la obra
roma it Prendere due piccioni con una fava
     
roma it Quando gli asini voleranno
     
roma po Sair à francesa
roma es Salir de Guatemala y meterse en Guatepeor
roma it Senza capo né coda
roma es Ser la oveja negra
roma es Ser uña y carn
roma es Sin pies ni cabeza
roma po Somos o que comemos
roma it Spremere qualcuno come un limone
     
roma es Tener la mosca detrás de la oreja
roma po Ter falta de chá
roma po Ter uma memória de elefante
roma es Tirar la toalla
roma es Tirar/echar la casa por la ventana
roma it Togliere una spina dal cuore
roma es Tomar el pelo a alguien
roma it Tra il lusco e il brusco
     
roma po Uma saúde de ferro
roma it Un freddo cane
     
roma es Vender su alma al diablo
ULB multigram Label