Être une poule mouillée

Être une poule mouillée

SER UN GALLINA

Essere un fifone/una fifona

Ser um cobarde

A fi ca bătut de grindină


SER UN GALLINA

ROMA 03 EX 031

Esta expresión, que significa no tener valor o ser un cobarde, es una metáfora porque comparamos el comportamiento de una persona con el de una gallina, pero no hay palabra o nexo de comparación.

En efecto, sabemos que cuando nos acercamos a las gallinas, suelen correr lejos de nosotros como si tuvieran miedo. 

La actitud de la persona se asocia a la de las gallinas porque significa que va a huir ante una situación o un peligro. 

Esta expresión tiene por tanto una connotación negativa porque la persona parece un cobarde.

A simismo, hay una leyenda sobre esta expresión que remonta a la Roma Antigua. A principios del siglo III, un emperador llamado Heliogábalo gobernaba el Imperio romano. Fue proclamado pontífice del dios El-Gabal y, en consecuencia, quería ser circuncidado pero renunció en el último momento. En las calles, algunos escritores hacían juegos de palabras en latín “Non Helioga(ba)llus sed Heliogallina” que significa “No es Helioga(ba)llo sino Heliogallina”. La imagen de la gallina fue asociada con la cobardía desde aquel momento.

  • En francés se dice être une poule mouillée. En este caso, sigue apareciendo la imagen de la gallina pero “mojada”, lo que insiste sobre la actitud de aislamiento que tiene la gallina cuando llueve. 
  • En italiano se dice essere un fifone/una fifona. Aquí, perdemos la metáfora animal, y la expresión tiene un significado más explícito porque el adjetivo fifone/ fifona significa “cobarde”.
  • En portugués, decimos simplemente ser um cobarde.
  • En rumano, existe la expresión A fi ca bătut de grindină, que significa que la cabeza de una persona es golpeada por el granizo. 

Referencias bibliográficas

Campo Fanlo Isabel, “Ser un gallina”, Como pez en el habla, en línea: https://comopezenelhabla.com/podcast/14-ser-un-gallina/, consultado el 01/10/2022.
Canal Historia, Ser un gallina, en línea: https://actualidad.tuamc.tv/archivo-canal-historia/ser-un-gallina/, consultado el 01/10/2022.
Tome Isabel, Academia Andaluza, s. v. Ser un gallina y ser un gallito, en línea: https://academia.andaluza.net/ser-un-gallina-y-ser-un-gallito/, consultado el 31/10/2022.

Diccionario

WIKIPEDIA, Wikipedia, s. v. Heliogábalo”, en línea: https://es.wikipedia.org/wiki/Heliog%C3%A1balo, consultado el 31/10/2022.

revue roma blanc 120 Cette notice a été rédigée pour la revue ROMA 2/2022 par Valeriya Byelska, léa Coquelet, Chloé Desrousseaux et Marcia Peixoto Gomes.
ULB multigram Label