L'expression de la diversité dans la littérature espagnole

Hermanos (Dámaso Alonso)

Hermanos, los que estáis en lejanía
tras las aguas inmensas, los cercanos
de mi España natal, todos hermanos
porque habláis esta lengua que es la mía
Yo digo « amor », yo digo « madre mía»,
y atravesando mares, sierras, llanos
̶ oh gozo ̶ , con sonidos castellanos,
os llega un dulce efluvio de poesía.
Yo exclamo « amigo », y en el Nuevo Mundo,
« amigo » dice el eco, desde donde
cruza todo el Pacífico, y aún suena.
Yo digo « Dios », y hay un clamor profundo ;
y « Dios », en español, todo responde,
y « Dios », sólo « Dios », el mundo llena.[1]

 


[1] Dámaso Alonso, Hermanos. Tres sonetos a la lengua castellana, 1958. Arturo Ramoneda, Antología de la literatura española del siglo XX, Madrid, Sociedad General Española de Librería, 1988.

ULB multigram Label