Médecine


MEDICINA

ROMA 01 DI 042

Sustantivo femenino.

Ciencia que tiene por objeto el estudio, el tratamiento y la prevención de las enfermedades; arte de poner, mantener o restaurar a un ser vivo en las mejores condiciones de salud, visto en el centro nacional de recursos textuales y léxicos.

Esta palabra se cita por ejemplo en el artículo de la Universidad de València, en su sitio sobre la historia de la medicina:

Para el estudio de la medicina de la Europa medieval, igual que ha sucedido en los capítulos anteriores, deberemos tener en cuenta el helenismo, el monoteísmo y la sociedad señorial.

Esta palabra proviene del latín clásico medicina, de medicus (medico) y el sufijo -īnus. La medicina está estrechamente relacionada con la salud del ser humano. Comienza en tiempos prehistóricos cuando los hombres usaban plantas y minerales para curarse a sí mismos. Se encuentra en diferentes culturas a través de los tiempos como la medicina Āyurveda de la India, el antiguo Egipto, la antigua China y Grecia. Una de las primeras figuras históricas reconocidas es Hipócrates, quien también es conocido como el padre de la medicina. Existen diversas medicinas en diferentes campos como la medicina infantil, la medicina deportiva, etc. Encontramos esta palabra en 1165 en Chretien de Troyes medicina que significa ‘remedio’ (TLFi).

La traducción de esta palabra en las diferentes lenguas romances es muy similar y observamos el mismo origen latino. En italiano y portugués, esta palabra se traduce como medicina (fem.). En francés, esta palabra se traduce como médecine (fem.) y en rumano como medicină (fem.).

Referencias bibliográficas

CNRTL, Trésor de la Langue française informatisé (TLFi), s. v. médecine, https://www.cnrtl.fr/definition/médecine, consultado el 11/11/20.
FRESQUET L. J, “Fundamentos”, Historia de la medicina, https://historiadelamedicina.org/Fundamentos/2_5.html, consultado el 11/11/2020.

revue roma blanc 120 Cette notice a été rédigée pour la revue ROMA 1/2020 par Youssra Moulila.

Nos cartes panromanes sont de simples aides à la visualisation. Elles ne prétendent en aucun cas rendre compte finement de la distribution des langues romanes en Europe.

ULB multigram Label