Fracture


FRACTURA

ROMA 01 DI 030

Sustantivo femenino.

Fractura: rotura de una cosa sólida, especialmente de un hueso del cuerpo.

No tiene una fractura grave, no necesitará cirugía.
(Reverso)

Esta palabra proviene del latín fractūra que significa ‘fragmento’ o ‘astilla’, derivado del verbo frangere que significa ‘romper’. De la familia etimológica de fracción.

La palabra fractūra en latín se encuentra en la obra De Medicina del médico de la antigüedad Aulo Cornelio Celso (25 a. C. - 50d.C.) que utilizó fractūra para hablar de fracturas óseas. Hay otros autores como Plinio el Viejo (s. I d. C.) o Cantón el Viejo (234-149 a. C.) que utilizaban esta palabra con el significado de ‘astilla’ o de ‘fragmento’. Podemos observar que fractura tiene un sufijo de acción -ura, este sufijo aparece también en otras palabras como cultura, mesura, usura, escultura, etc.

En las otras lenguas: fractura se traduce por fracture en francés, frattura en italiano, fractură en rumano y fratura en portugués. Observamos que la forma de la palabra es muy similar en las lenguas románicas, pero que sigue las reglas fonéticas específicas de estas lenguas (grupo -ct- sustituido por el -tt- en italiano, o la sustitución de la -a final por una -e en francés, por ejemplo).

Referencias bibliográficas

REVERSO, Reverso context, s. v. fractura, https://context.reverso.net/traduction/espagnol-francais/fractura, consultado el 01/11/2020.
VOX, 2011, Diccionario General de la Lengua Española, s. v. fractura, Madrid, VOX.

revue roma blanc 120 Cette notice a été rédigée pour la revue ROMA 1/2020 par Laure-Anne Massart.

Nos cartes panromanes sont de simples aides à la visualisation. Elles ne prétendent en aucun cas rendre compte finement de la distribution des langues romanes en Europe.

ULB multigram Label